当前位置:PO18文学>书库>综合其它>游戏王黑暗中的大海> 第81章 No.98我的世界已坠入爱河

第81章 No.98我的世界已坠入爱河

  出自《青春之旅》op
  cv:花たん
  演唱者:了游(了见游作)
  (了见)
  世界は恋に落ちている
  世界坠入恋爱的海洋
  光の矢胸を射す
  丘比特之箭射中我的心
  君をわかりたいんだよ
  希望我能真正理解你
  「ねえ、教えて」
  呐告诉我吧
  すれ違う言葉にちょっとだけの後悔
  交错而过的言语中夹带一丝后悔
  涙こぼれて
  眼泪悄然划过
  忙しい感情鼓動にリンクする
  如同小孩般急切的感情
  チューニング
  调音
  確かめたいんだ
  想要确认这份心意
  目的ばっかにとらわれて
  拘泥于表现自我风格
  大事なものが霞んで逃げて
  重要的东西却消去光辉逃避
  今日もリスタ一ト
  今天也重新开始
  世界は恋に落ちている光の矢胸を射す
  世界坠入恋爱的海洋丘比特之箭射中我的心
  全部わかりたいんだよ
  我全部都想了解
  「ねえ、聞かせて」
  呐告诉我吧
  たった1ミリが遠くて
  一厘米也变得如此遥远
  駆け抜けた青春(ひび)に
  在不断追赶的日子里
  忘れない忘れられない
  不能忘却无法忘却
  輝く1ペ一ジ
  闪耀的那一页
  お似合いの二人になんだか複雑な
  那看起来很般配的两人之间
  気持ちがいるよ
  似乎有着复杂的感情
  初めての感情鼓動にリンクする
  将那初萌的感情和心跳相连
  体温計
  体温计
  壊れちゃったかな?
  是不是坏了呢?
  自分のこと分からないまま
  连自己的心情都不了解
  あの子にアドバイスまでしちゃって
  却向她提供了建议
  胸が痛いや...
  心脏隐隐作痛
  (游作)
  世界は恋に落ちている
  我的世界已坠入爱河
  光の矢胸を射す
  闪光的箭刺穿我的心脏
  気付いたこの想いは
  终于注意到的这份感情
  「もう、遅いの」
  已经,来不及了
  あの子の方がかわいいの
  她比起我更加动人
  知ってるよだけど
  我明明知道这点
  「うまくいかないで」なんてね...
  「不要进行得太顺利啊」之类的想法……
  逃げ出したくせに
  已经逃离的我又何必
  「バカ...」
  笨蛋!
  「君の事全部分かりたいって思っちゃう」
  好想了解你的全部啊
  「これが恋だって初めて気づいたの」
  我才注意到这就是恋爱
  「絶対振り向いてほしい」
  请一定回头看看我
  「遅かったけど諦めたくない」
  虽然有些迟了,但是我不想放弃
  「だって」
  因为……
  「好きだから」
  我喜欢你
  春に咲いた花が恋をした
  春天盛开的花朵恋爱了
  花は必死に上を向いて笑った
  它们竭力抬起头,绽开了笑容
  青い夏の蕾も恋をした
  夏天青涩的花蕾也恋爱了
  咲かない花と火薬の匂い
  无法开放的花,与火药的气息
  ホントの気持ち言葉にして
  将真心的感情化为语言
  大事なこと話せたら
  将重要的事说出来的话
  今日もリスタート
  今天又将是崭新的一天
  (了见)
  鈍感な君だから
  正因为你有些迟钝
  口に出して言わなきゃ
  所以我一定要亲口传达
  今君に伝えるよ
  现在,我就要告诉你
  「ねえ、好·き·で·す」
  「呐,我喜欢你」
  (合)
  世界は恋に落ちている
  我的世界已坠入爱河
  光の矢胸を射す
  闪光的箭刺穿我的心脏
  全部わかりたいんだよ
  好想要了解你的全部
  「ねえ、聞かせて」
  「呐,让我听听吧」
  手繰り寄せてもう0センチ
  用力将你拉近至零距离
  駆け抜けた青春(ひび)に
  这呼啸而过的青春
  忘れない忘れられない
  不想忘记也无法忘记
  輝く1ページ
  那闪耀着光芒的一页

上一章目录+书签下一章